>

jueves, 14 de noviembre de 2013

El ombú

La casa natal de Hudson sigue en pie, y de los veinticinco ombúes que rodeaban su casa hoy todavía viven tres, seguramente con más de 150 años.
El ombú es llamado por los botánicos "hierba gigante" por su gran porte , sin ser leñoso. Hudson dice de él en el libro Allá lejos y hace tiempo que "... tiene una inmensa circunferencia y ... su madera es tan blanda y esponjosa, que se puede cortar con cuchillo".
De adolescente supe que este libro era el tesoro de mi padre, se otorgaron como mérito al mejor alumno de 6° grado en 1949. Quizás, porque él también amaba la naturaleza y los pájaros.

ハドソンの生家は現在も建っている
その家を囲んでいた25のオンブも三本が生き残っている、確か樹齢150年以上になるはずだ

植物学者は"オンブ"をその
大きさや柔らかさなどから巨大な草と呼んでいる 
ハドソンは"はるかな国遠い昔"の本の中で巨大な幹やスポンジ状の柔らかな木質はナイフで切る事が出来ると言っている
私は十代の頃からこの本は父の宝物でそして1949年6年生の時優等生として表彰された事も知っていた
なぜなら恐らく父も自然と小鳥達を愛していたのだからと思う


Invierno, en la casa del escritor. En primer plano el ombú
Winter, Hudson´s house and the ombú

Hudson´s birthplace still stands and of the 25 ombúes surrounding the house, there are three of them.
The ombú is called by botanists "gigant herb" for its great size without being woody. Hudson says of the ombú in the book Far away and long ago that "... it has huge circunference ... its wood is so soft and fluffy, which can be cut with a knife.
When I was a teenager, I knew that the book  Far away and long ago was my father´s treasure. It was granted as the best merit of 6° grade, in 1949. Maybe because he loved nature and birds, too.

No hay comentarios:

Publicar un comentario