>

sábado, 25 de enero de 2014

El Río de la Plata

Desde siempre está unido a mis recuerdos. Los que vivimos en sus costas no hace falta aclarar su nombre cuando hablamos del río. Es único, imponente, exagerado, majestuoso.
Realmente es un extenso estuario unión de la desembocadura del río Paraná y el río Uruguay. Tiene su propio régimen de mareas.  El conquistador Solís no estuvo tan equivocado cuando lo llamó "mar dulce".
Hudson escribió " el Río de la Plata, río que parecía un mar, sin ninguna orilla visible a lo lejos".
El amarronado río, color león, en otoño e invierno cuando los rayos solares son paralelos a su superficie se convierte en un gran espejo, un espejo de plata.

Río de la plata. Puerto de Buenos Aires  -  River Plate. Buenos Aires Port

It is always in my memories. People who live nearby neddless to explain its name when are talking about the river. It is unique. exaggerated, majestic.
Really it is a large estuary at the mouth of Parana and Uruguay river. It has its own tides regime. Solis, the spanish conquistador called "sweet sea" and he was not so wrong.
Hudson described :" River Plate, this river that looked like sea, has no visible shore in the distance".
The river of brown colours, the lion river, in autumn and winter when sun´s rays are parallel to its surface changes to a large mirror, a silver mirror.


Navegando  -  Sailing


Puerto de Buenos Aires  -  Buenos Aires port

Atardecer desde el rio a costa argentina  -  Sunset from river to Argentinian coast

El río color león  -   The lion river
ラプラタ川(銀の川)
私の思い出に何時も繋がっている,沿岸に住んでいると川の話になれば説明の必要無い程,たった一つの、大きく,大袈裟で、壮大な.....ラプラタ川はパラナ川とウルグアイ川の出口の合流で作られた広大な河口だ,開拓者ソリスはあまり間違っていなかったと思う、"淡水の海"と言った事が.....
ハドソンは"ラプラタ川、海の様な川、あまり遠くに有るので対岸が見えない"と語っている
茶色がかった川,ライオンの色、秋や冬になると太陽の光が並行に照らすので広大な鏡に変身、つまり銀の鏡となる

No hay comentarios:

Publicar un comentario